相关文章

2016年中考英语:常见的比较难翻译的英文句式-北京翻译公司

来源网址:http://www.hfhqjy.com/

[解释]因为Newcastle是英国的产煤中心和输出港口,因此把煤运去Newcastle便是徒劳无功的意思,翻译是要和文化紧密结合的!

6。 Catch me doing it!

[解释]和I‘ll never do it again是同一个意思。

7。 I think $5000 is chicken feed to her。

[解释]chicken feed是不屑一提的钱的意思。

8.Tom is the cock of the walk。

[解释]cock of the walk意为自命不凡的老大。

9。 When going near the cliff, he had cold feet。

[解释]cold feet意为害怕,胆怯。

10。 I heard she is a woman capable of anything。